143 лучших эксперта
по красоте и счастью

Наёмный писатель: почему об этой профессии не принято говорить

Мы прекрасно понимаем, что не все книги написаны теми людьми, чьи имена стоят на обложках, правда? Существуют специалисты, которые пишут книги за авторов, – и это вовсе не открытие века.

О том, почему о профессии наёмного писателя не принято сегодня говорить, рассказала Любовь Бросалина — писатель, редактор, эксперт по написанию книг на заказ.

Наёмный писатель: почему об этой профессии не принято говорить
Любовь Бросалина

Читайте также: 5 удивительных личностей, доказывающие своим примером, что сменить профессию никогда не поздно

Литературное рабство в прошлом

Возможно, вы слышали истории о фабриках литературных негров, строчащих десятки развлекательных романов в год, а потом эти романы выходят под именем популярных писательниц. Но вряд ли вы всерьёз задумывались об этом. Строчат – и ладно. И правильно: литературное рабство – дело прошлое.

Сегодня услуга выглядит совсем иначе. И писатель уже давно не «раб» и не «негр», порой, напротив, он – серый кардинал писательского процесса.

Именно «серый». О нём по-прежнему не принято говорить. Почему?

Давайте для начала определимся: кто такой этот наёмный писатель, чьё-имя-нельзя-называть?

Больше, чем просто текст

В современной реальности это человек, который пишет книги на заказ по материалам клиента. Речь обычно идёт о нехудожественной литературе: писателям заказывают деловые, экспертные книги, биографии, воспоминания, учебные пособия. Клиент (автор, человек, чьё имя в будущем будет указано на обложке) имеет опыт, знания, вводные материалы, а главное – идею будущей книги. Помогающий (наёмный) писатель умеет быстро разобраться в новой теме, изучить материал, провести серию интервью и создать новый продукт: рукопись.

Существуют разные уровни взаимодействия автора и писателя: от простой записи под диктовку с последующей редактурой до полноценной самостоятельной работы наёмника – заказчик лишь указывает направление и контролирует результат. В зависимости от уровня отличаются и гонорары: начинающий фрилансер может написать книгу за 70-80 тысяч рублей, а известные, давно работающие мастера могут запросить и миллион – потому, что они дают своему заказчику гораздо больше, чем просто текст.

писать
Фото Pixabay

Проходите наш тест: Психологический тест – какая профессия идеально вам подходит

Как правило, имя такого писателя нигде не упоминается, и сам он никому не расскажет, что имел отношение к книге своего клиента. Вопрос конфиденциальности почти всегда волнует заказчика, а наёмный писатель дорожит клиентурой и репутацией, поэтому мы никогда не узнаем точно, какие книги из числа стоящих на вашей полке написаны на самом деле привлечёнными специалистами.

Книги, написанные таинственными мастерами слова – повсюду

Словом, тема обсуждается редко. Да и стоит ли? Мы же взрослые люди. Вероятно, президенты государств, кинозвёзды, крупные политики действительно слишком заняты, чтобы самостоятельно набирать на клавиатуре фразу за фразой, тратя на написание сотни и тысячи часов. Их время стоит слишком дорого, и мы с пониманием относимся к тому, что в написании их книг принимает участие другой человек. Но много ли тех президентов, чтобы всерьёз обсуждать, кто писал их книги? Капля в море, доли процента.

Но что, если я скажу вам: книги заказывают далеко не только высокопоставленные чиновники и топ-менеджеры! Написанные наёмными писателями книги – повсюду! Конечно, по понятным причинам, мы вряд ли можем говорить о конкретных цифрах. Но таких книг в России издаётся десятки тысяч в год – а сколько написано, но не увидело свет? Я много общаюсь с авторами, коллегами, представителями крупных издательств и вижу картину изнутри.

Полагаю, что не менее 30% нехудожественных книг в России написаны таинственными мастерами слова. Если же говорить о бестселлерах, то не менее половины. И доля эта постоянно растёт – потому что книга как инструмент пиара приобретает всё больший вес и становится практически обязательным оружием предпринимателя, эксперта, блогера, политика, чиновника, артиста…

3 причины, почему о наёмных писателях не говорят

писательство
Фото Pixabay

Так почему же, несмотря на эти ошеломляющие цифры, несмотря на то, что написанные на заказ книги плотно окружают нас, о существовании наёмных писателей не принято говорить?

Во-первых, не готовы читатели. Я регулярно задаю людям вопрос: «Что вы почувствуете, если узнаете, что книгу вашего любимого автора написал другой человек? Изменится ли ваше отношение?» И всегда более половины опрашиваемых отвечают: «Да, изменится: в худшую сторону».

Мы не готовы к разочарованию. Нет ничего страшнее обманутой веры. Написать книгу – большой труд, серьёзные усилия. Написать хорошую книгу означает думать, сомневаться, учиться, развиваться, оттачивать талант, виртуозно владеть пером, привлечь внимание уважаемых издательств. Видя на обложке имя, мы автоматически назначаем этому человеку все заслуги «настоящего» автора. Мы уважаем его. Мы благодарны ему за труд. Мы ценим его книгу. Мы радуемся, что заплатили за неё деньги и поддержали автора материально. И вдруг предположить, что мир перевернулся с ног на голову? Кто же тогда в этом мире читатель – существо с непонятной ролью? Какие эмоции он должен испытывать? Смутно, непривычно, неприятно.

Во-вторых, не готовы заказчики. Отношение к автору книги трепетное, бесконечно уважительное. И можно сколько угодно доказывать, что главное в книге – идея, структура, знания, а уж кто упаковал их – дело десятое… Нет, не десятое – это понимают и сами заказчики. Но быть автором хорошей книги настолько важно и выгодно, что сохранению сотрудничества в тайне придаётся огромное значение.

Кроме того, без идеи, структуры и знаний книги – именно этой книги –  действительно не было бы. А вот помогающими писателями у одного и того же автора могут быть разные специалисты.

В-третьих, не готовы сами наёмные писатели. Как ни странно. Нередко они сталкиваются с обесцениванием своей работы: «Что, собственную книгу небось не можешь написать? Идей нет? Так и будешь всю жизнь чужие мысли переписывать». Сама я написала полтора десятка книг на заказ, и вопрос этот в той или иной форме мне задавали регулярно. Сейчас, в ожидании четвёртой книги под собственным именем, я чувствую себя уже совсем иначе, куда более уверенно. Но не у всех в жизни была такая возможность.

Поэтому – молчим. Делаем вид, что ничего такого нет.

Не задумываемся, не обсуждаем.

Наёмный писатель: почему об этой профессии не принято говорить
Фото Pixabay

Хорошо это или плохо? Нужны ли вообще разговоры о профессии «наёмный писатель»? Ведь нравится это кому-то или нет, но количество написанных на заказ книг стремительно растёт, и авторы деловых книг уже вряд ли когда-нибудь откажутся от услуг наёмных писателей. Это обычная сделка, просто очень уж непривычная для нашего сознания. А значит, меняются отношения в треугольнике «автор-писатель-читатель». И если мы молчим, то меняются они без нашего ведома, без нашего осознания и участия.

На мой взгляд, табуированность темы вредит всем участникам процесса.

Читатель не знает точно, кто написал книгу, и понимает, что может быть обманут. Мы уже знаем, что многие люди таких вещей не прощают.

Заказчик не знает, чего ожидать от исполнителя. Что можно требовать, а что бесполезно? Какой договор подписывать, как себя обезопасить? Какие материалы предоставлять, в каком виде? А если качество услуги не устроило – кому жаловаться? Ведь публично признаться в покупке услуг наёмного помощника невозможно.

И, наконец, страдают и сами писатели. В условиях бесконтрольного «серого» рынка отсутствует стандарт профессии, услуги предлагает множество случайных людей, появляются недовольные заказчики, снижается доверие к исполнителям.

Я очень надеюсь, что ситуация будет меняться, и постараюсь приложить для этого максимальные усилия.

А как вы относитесь к написанию книг на заказ?

Весь эксклюзив в Телеграм!
Голосовать ПРОТИВГолосовать ЗА +4
Загрузка...

Понравилась статья? Поделитесь ей:


Нажимая кнопку, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и правилами сайта, изложенными в пользовательском соглашении